La comunicación mediada por intérpretes en contextos de violencia de género: guía de buenas prácticas para trabajar con intérpretes

El presente trabajo explica la importancia que tiene el empleo de intérpretes profesionales en entornos de trabajo con víctimas y supervivientes que experimentan problemas de comunicación por desconocimientos de lenguas locales o ajenas. Por otra parte, el texto busca crear materiales para la formac...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Borja Albi, Anabel Editora 31453, Pozo Triviño, Maribel del Editora 31454
Language:Spanish
Published: Valencia, ES: Editorial Tirant Lo Blanch, 2015
Subjects:
Online Access:http://formatos.inamu.go.cr/SIDOC//archivosLibros/tc-_la_comunicacion_mediada_por_interpretes_636125610625217387.pdf
http://formatos.inamu.go.cr/SIDOC//archivosLibros/la_comunicacion_mediada_por_interpretes_636125488004677934.jpg
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:El presente trabajo explica la importancia que tiene el empleo de intérpretes profesionales en entornos de trabajo con víctimas y supervivientes que experimentan problemas de comunicación por desconocimientos de lenguas locales o ajenas. Por otra parte, el texto busca crear materiales para la formación de intérpretes que trabajan con víctimas y supervivientes de violencia de género. Dentro de las temáticas que se exponen en el documento se encuentran distinción entre interpretación y traducción, funciones de quien interpreta, modalidades de interpretación, formación de intérpretes, código ético de la profesión del intérprete, además, se presenta una serie de recomendaciones para trabajar con intérpretes en el ámbito judicial.